车辆融资租赁合同范本

人气:340 ℃/2022-12-18 23:35:40

车辆融资租赁合同范本,下面就来给大家详细介绍:

1、车辆融资租赁合同首先需要写明出租人和承租人的身份信息。2、其次需要确定租赁车辆的状况、租赁内容、租赁用途及租赁方式、租赁期限及租金等。3、最后甲乙双方签字盖章即可。

车辆融资租赁合同范文1

甲方(出租方):

法定代表人:

乙方(承租方):

甲、乙双方本着平等、自愿、诚实守信原则,就车辆融资租赁及服务事项达成如下合同内容:

第一条:甲方根据乙方要求及乙方的自主选定,且非依赖甲方的技能,以租给乙方为目的,为乙方进行融资,协助乙方购买厂家生产的 牌, 型号汽车部,乙方应向甲方承租并使用该车辆。

具体购车事宜由乙方与供车方签订合同。因租赁车辆的质量或不符合使用目的等问题发生争议,甲方不承担责任,由乙方直接与供车方协商或诉讼解决,与甲方无关。甲方帮助乙方办理车辆入户手续,该车的牌照号为:豫。

第二条:租赁期 个月,自 年 月 日起至 年 月 日止。

第三条:甲方应自合同生效起当日内向乙方交付租赁车辆,乙方应按合同约定向甲方支付租金。

第四条:总租金共计人民币 元,按月 的利率计息。分 期付清,第一期付 元,应至 年 月 日前缴清;第二期付

第五条:乙方取得租赁车辆后,租赁车辆的所有权归甲方,乙方应妥善保管、使用该租赁车辆。

第六条:租赁期内,乙方应负责租赁车辆的维修义务。

第七条:租赁期内,乙方占用、使用租赁车辆造成第三人的人身伤害

第八条:租赁期内,乙方未经甲方同意,不得随意买卖、转让、抵押、出租租赁车辆,否则,由此产生的一切责任由乙方自行承担。租赁期内,如乙方买卖、转让、出租租赁车辆,必须经甲方同意,如果转让出租租赁车辆,乙方必须向甲方足额缴纳三年服务管理费。

第九条:甲方代为乙方办理各种税费手续等,代为办理车辆二级维护等服务,甲方可以派员协助乙方处理交通事故或其它纠纷案件,因此产生的一切费用,由乙方承担。

第十条:乙方车辆发生事故后,乙方因处理不当和不积极主动所造成在甲方入户的其它车辆受牵连遭受损失的,乙方应主动赔偿因此所受牵连车辆和人员的损失,否则甲方或受牵连车辆所有人有权向乙方追偿。

第十一条:自合同签订之日起,甲方代为乙方租赁车辆办理投保手续,其投保项目为:交强险、乘坐险、车损险、第三者责任险、盗抢险、自然险等,保险费由乙方承担,并应在当年保期结束前一个月向甲方缴纳下年度的保险费,由甲方代乙方向保险公司缴纳,并办理保险手续。

第十二条:总租金及甲方代为垫付的税费,在乙方还完后,租赁车辆的所有权归乙方。

第十三条:乙方不得避开甲方私自办理行车证、照以及各种车规费手续,否则乙方应承担违约责任,造成其它危害后果者,其一切经济损失由乙方全部承担。

第十四条:合同签订后,乙方租赁车辆应按合同第四条规定还本付息,车辆必须在每月28日前,按时足额交纳下月的各项费用(规费、税费、服务费、车船使用费、二级维护费等),否则除补上述各项费用外另支付甲方20%的损失。

第十五条:乙方人员及车辆必须遵章守法,依法经营,否则,其所造成的一切后果自行承担。

第十六条:甲、乙双方应自觉全面的履行合同,甲方如违约以公司财产赔偿相应损失:乙方如违约以家庭财产或其它财产承担赔偿责任。乙方如不能按合同规定支付各种税费、交付租金等违约行为,还应向甲方支付未付租金、各种税费的20%的损失,同时甲方有权解除合同,收回车辆。

第十七条:以上条款任何一方违约,应向对方支付10000元整的违约金。

第十八条:甲、乙双方因履行本合同产生争议的,应先协商解决,协商不成的,可向甲方所在地人民法院起诉。

第十九条:合同未尽事宜,可另行协商。

第二十条:本合同一式两份,双方各持一份,自签字、盖章后生效。

甲方(公章):_________乙方(公章):_________

法定代表人(签字):_________法定代表人(签字):_________

_________年____月____日_________年____月____日

车辆融资租赁合同范文2

出租方:——————租赁有限公司

承租方:——————-公司

一、租赁车辆状况

详见本合同的附件《租赁车辆检验报告》

二、租赁期限及租金的交纳

详见本合同的附件《汽车自驾租赁登记表》和《汽车租赁结算单》

三、出租方的权利和义务

1、在下述任何一种情况发生时,出租方有权随时随地收回所租车辆,已收取的款项在计算所有损失后多退少补。

(1)承租方利用所租车辆从事违法犯罪活动。

(2)承租方将所租赁车辆转让、转租、出售、抵押、质押。

(3)从事其它有损出租方车辆合法权益的活动。

(4)未经出租方书面许可,在车辆租赁期限结束后拖欠还车。

在以上情况下给出租方造成经济损失的,承租方应作相应赔偿。

2、不承担租赁车辆于租赁期间引发的第三者责任。

3、其它的依照法律、法规的规定出租方应有的权利。

4、按合同约定提供技术状况良好各种证照及规费齐全的车辆。

5、租赁期间对车辆使用情况及客户信誉实施监控。

四、承租方的权利和义务

1、于租赁合同规定的租赁时段拥有所租赁车辆的使用权。

2、对租赁车辆承租前已有的损伤不承担赔偿、维修义务。

3、在租赁合同书签署之日足额交纳抵押金并以现金方式全额缴纳租金;如使用银行信用卡消费,则需自行承担由此而产生的应支付给银行的手续费。

4、自行承担租赁期内所租车辆的燃油费用。

5、遵守《汽车承租人须知》的义务。

6、租期内应严格遵守国家各项法律法规,并承担由于违章、违法肇事等行为所产生的全部责任及经济损失。

7、承租方必须承担由于承租方行为带来的其他经济损失。

8、协助出租方在租赁期内办理车辆保险事故的定损、理赔。

五、抵押条款

1、承租方应于租赁合同书签署之日根据出租方关于押金的规定一次性足额交付相应抵押金给出租方。

2、出租方应于租赁合同书期满或双方协议解除合同后,除依照本合同及附件的规定应扣除的费用外,将剩余押金归还给承租方。

3、承租方不可自行将押金抵作租金。

4、如由出租方提供驾驶人员,承租方不用交纳押金。

六、保险条款

1、出租方已就租赁车辆提供相应保险,详见《汽车租赁登记表》。

2、承租方应在交通事故发生的24小时内通知出租方,出租方将在保险事故车辆到达其指定修理厂,承租方提供了有效的全部保险证明手续,且承租车辆符合《汽车租赁登记表》中规定的由出租方进行保险理赔的车辆时,停止计算租赁费用。承租人在承租车辆期间若发生车辆被盗、报废或其它形式的灭失,承租人应负担车辆灭失之日起至出租方获得保险公司赔款时止(最长不超过四个月)的车辆租金的40及保险免赔部分。

3、由于承租方的原因造成的保险公司拒赔及免赔的所有损失及相关费用由承租人承担。

4、车辆发生保险事故,承租方应交付车辆加速折旧费及保险公司免赔额。加速折旧费相当于本次事故总维修费的30,如承租方不能取得保险公司理赔必须的有关手续,则由承租方负担全部维修费用及加速折旧费,并承担保险事件不能赔付的责任。

七、违约责任

除重大政策性变化或不可抗力外,任何一方违反合同的规定致使合同不能全部履行的,除赔偿相应经济损失外,还应向另一方支付合同及附件未履行部分租赁金额总20的违约金。承租方应按双方签定的还车时间及时交还租赁车辆,每逾期交还一日,除继续计收租金外,需另外交付日租金20的违约金。每提前交还一日,在交付日租金20的违约金后退还该日租金。

本合同所指经济损失,均包括租金损失,租金损失赔偿标准按《汽车租赁登记表》所列租金标准计算。

八、合同的变更和解除

本合同的变更和解除,必须经租赁双方签署书面协议方能有效。

九、争议的解决

有关本合同之一切争议,首先应友好协商解决,如协商解决不成,任何一方可向有管辖权的————工商行政管理局仲裁委员会申请仲裁或由————人民法院诉讼解决。

十、合同及附件

《汽车承租人须知》、《汽车自驾租赁登记表》、《租赁车辆检验报告》、《汽车租赁结算单》及《补充协议》是本合同的附件,与本合同具有同等法律效力。

十一、本合同自租赁双方签字盖章后即生效

本合同一式二份,由出租方、承租方各执一份。

出租方:承租方:

盖章:盖章:

代表:代表:

日期:日期:

车辆融资租赁合同范本3

甲方(出租方): 授权代表:

乙方(承租方): 授权代表:

经双方友好协商,甲方同意将其所有的车辆有偿出租给乙方做办公用途,依据《中华人民共和国合同法》及相关法规达成以下车辆租赁合同,双方应共同遵守。

一、租赁车辆状况

本合同所指的车辆是甲方的车牌号:)轿车一辆(型号:,车辆原值发票发动机号码:,车辆识别代号:);核定载人数为4人(不含司机);车辆原值万元;该车辆附属设施设备和购入发票见附件。

上述车辆的所有权属于甲方。

二、租车时间及租金

1、车辆租赁期为年, 即自年月日起至年月___1__日止,如有变更,甲乙双方另行协商。

2、在上述租赁期内,双方共同约定租赁期内车辆每租金为(万千___百__拾__元整(¥ )〔不含税〕〔含税〕。租金支付方式为 。

3、租金按〔月〕〔季〕〔年〕结算,由乙方于每〔月〕〔季〕〔年〕的第__个月的___日交付给甲方,甲方收款后应当开具收款收据或者按《发票管理方法》及时提供合法的发票。甲乙双方另有约定除外。

4、租赁期间,如遇到市场变化,双方可另行协商调整租金标准;除此之外,甲方不得以任何理由任意调整租金。

三、押金条款

乙方在本合同生效之日时,须向甲方支付车辆租金之外的押金(___币)___万___千___百__拾__元整,且押金不能作为租金使用。合同期满后,租金及相关费用缴清后,甲方在三天内无息将押金退还给乙方。

四、双方的权利与义务

1、甲方的提供车辆应当设施设备齐全,车辆状况良好。行驶证、营运证、道路通行证、保险协议及相关证件齐全有效,应该按期缴纳该车辆的强制保险费、年检费、养路费、车船税费等相关税费,确保该车辆达到合法的行驶状态。甲方于本合同生效之日起__日内,将该车辆交付给乙方,乙方确认签收清单。在租赁期内,乙方在租赁期内承担所租车辆所有的燃油费、过桥路费、保管停车费、清洗维护保养费。

2、在租赁期内,乙方应当安全文明驾驶,严格遵守国家各项法律法规,并承担由于违法、交通违章肇事等行为所产生的全部责任和损失和给甲方带来的各种经济损失。租赁期间,该车辆发生故障,如属乙方人为操作或疏忽原因造成的,由乙方全部负责维修;如属于车辆正常故障,由甲方负责承担维修费用,但乙方于维修前须告知甲方,征得甲方认可后方可进行维修,否则维修费用由乙方负责。

3、因乙方的原因发生一次性的车辆修理费金额达到该车辆原值的30%以上,则由乙方应当承担车辆的加速折旧费。加速折旧费相当于本次总修理费金额的30%。

4、甲方负责该车辆向保险公司投保以甲方为受益人的车损、盗抢和第三者责任险,乙方应在事故发生的24小时内通知甲方和保险公司,并提供全部相关证明,甲方仅就乙方或甲方书面允许的驾驶人员发生的保险索赔事宜负有协助办理的义务。否则乙方应承担保险事件不能赔付的责任及相关经济损失。如保险公司认为不符合赔付条件的和保险公司险种赔偿之外的所有损失,由乙方承担。

若长期租赁要求增保其它险种的,甲方可代办手续,费用由乙方承担。

5、如有下列情况发生,视同乙方违约,甲方有权终止本合同:

1)乙方擅自以任何形式将所租该车辆转让、转租、出售、抵押、质押给他人的;

2)乙方利用所租该车辆进行非法活动,损害公共利益的;

3)乙方拖欠租金超过三十个工作日的;

五、违约责任

1、租赁期间双方必须信守合同,任何一方违反本合同的规定,按年度须向守约方交纳年度租金的_____%作为违约金。如果造成的实际损失大于违约金,守约方拥有要求违约方按照合同法规定增加补偿的权利。

若甲方违约,除退还乙方押金及剩余租金外,还须赔偿乙方违约金,如果实际损失大于违约金,则甲方须按实际损失赔偿。若乙方违约,乙方须赔偿甲方违约金,违约金先用押金和剩余房租冲抵,多退少补,如果实际损失大于违约金,则乙方须按实际损失赔偿。

2、在租赁期内,双方不得提前退租。如甲方提前退租,甲方需赔偿双倍押金给乙方,如乙方提前退租,甲方有权没收押金。

3、如因国家政策、不可抗力因素产生的甲方车辆经济损失,双方互不承担责任,但是双方有义务采取积极措施防止对方经济损失进一步扩大。

六、合同的变更和解除

1、本合同的变更和解除,必须经租赁双方签署书面协议方能有效。租赁期间,任何一方提出终止合同,需提前_____月书面通知对方,经双方协商后签订终止合同书,在终止合同书签订前,本合同仍有效。

2、本合同变更及补充事宜,经双方协商一致可订立补充协议或条款,补充条款与本合同不一致时,以补充协议或条款为准。

3、乙方在租赁到期后,应该届时归还所租车辆,应当保证车辆完好及附属设施设备齐全。否则甲方有权要求乙方按要求修复或向甲方交纳修复所需费用。如需继续使用车辆,必须与甲方重新签订《租车协议》,否则视为非法占用甲方车辆。

七、合同争议解决

如有未尽之事宜,双方可通过友好协商解决。协商不成时,甲、乙双方可向车辆登记所在地人民法院提起诉讼。

本合同共一份,一式两份,双方各执一份,经双方签名后即时生效,本合同的附件与本合同具有同等法律效力。

甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________

法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

以上就是小编今天的分享了,希望可以帮助到大家。

设备融资租赁合同范本

融资租赁合同(中英文对照)

融资租赁合同(中英文对照)

CONTRACTS FOR FINANCIAL LEASE



目录 TABLE OF CONTENTS

第一条 租赁物件

Article I. Leased Objects

第二条 租赁期间

Article 2. Lease Term

第三条 租金 Article 3 Rent

第四条 租赁物件的购买

Article 4 Purchase of leased items

第五条 租赁物件的交付

Article 5 Delivery of the leased items

第六条 租赁物件瑕疵的处理

Article 6 Treatment of defects in leased objects

第七条 乙方在租赁期间内的权利义务:

Article 7. Party’s rights and obligations during the lease term:

第八条 租赁物件的灭失及毁损

Article 8 Loss and damage of the leased items

第九条 保险

Article 9 Insurance

第十条 租赁保证金

Article 10. Security deposit for lease

第十一条 违反合同处理

Article 11 Breach treatment

第十二条 甲方权利的转让

Article 12 Transfer of Party A's rights

第十三条 合同的修改

Article 13. Modification of contract

第十四条 租赁期满后租赁物件的处理

Article 14 Disposal of leased objects upon expiration of the lease term

第十五条 担保

Article 15. Guaranty

第十六条 争议的解决

Article 16 Settlement of disputes

第十七条 乙方提供必要的情况和资料

Article 17 Party B’s provision of necessary information and data

第十八条 合同、附表及附件

Article 18 Contract, schedule and annex



部分章节示例如下:

第一条 租赁物件 Article I. Leased Objects

甲方根据乙方的要求及乙方的自主选定,以租给乙方为目的,为乙方融资购买附表第(1)项所记载的物件(以下简称租赁物件)租予乙方,乙方则向甲方承租并使用该物件。

Party A shall, in accordance with the Party B’s requirements and initiative selection, for the purpose of renting to Party B the items recorded in item (1) of the attached schedule to Party B, and Party B shall lease and use the items from Party A.



第二条 租赁期间 Article 2. Lease Term

租赁期间如附表第(5)项所记载,并以本合同第五条第1款所规定的乙方签收提单日为起租日或以本合同第五条第2款所规定的甲方寄出提单日为起租日。

The rental period shall be as set out in item (5) of the Schedule and shall commence on the date of receipt of the bill of lading by Party B as set out in Article 5(1) hereof or on the date of dispatch of the bill of lading by Party A as set out in Article 5(2) hereof.



第三条 租金 Article 3 Rent

1.甲方为乙方融资购买租赁物件,乙方承租租赁物件须向甲方支付租金,租金及其给付时间、地点、币种和次数,均按附表第(9)项的规定。

1. Party A shall finance the purchase of the leased item for Party; Party shall pay rent to Party A for the leased item. The rent and the time, place, currency and frequency of payment shall be provided in item (9) of the Schedule.



2.前款租金是根据附表第(7)项所记载的概算成本(以下简称概算成本)计算的。但租赁物件起租之日,当实际成本与概算成本有出入时,以实际成本为准,租金按实际成本相应计算。

2. The rent referred in the preceding paragraph is calculated on the basis of the estimated costs recorded in item (7) of the Schedule (hereinafter referred to as the estimated costs). However, where the actual is inconsistent with the estimated cost at the date of commencement of the lease, the actual cost shall prevail and the rent shall be calculated accordingly.



第四条 租赁物件的购买

Article 4 Purchase of leased items



1.乙方根据自己的需要,通过调查卖方的信用,自主选定租赁物件及卖方。乙方对租赁物件的名称、规格、型号、性能、质量、数量、技术标准及服务内容、品质、技术保证及价格、交货时间等享有全部的决定权,并直接与卖方商定,乙方对自行的决定及选定负全部责任。甲方根据乙方的选定与要求与卖方签定购买合同。乙方同意并确认附表第(1)项所记载的有关合同的全部条款,并在购买合同上签字。

1. Party B shall, pursuant to its own needs, select the leased object and the seller on its own investigation of the seller's credit. Party B has the full right to decide on the name, specification, model, performance, quality, quantity, technical standard and service content, quality, technical guarantee and price, delivery time, etc. of the leased object and to agree directly with the seller, and Party B is fully responsible for its own decision and choice. Party A shall enter into the purchase contract with the Seller in accordance with Party B's choice and requirements. Party B agrees and acknowledges all the terms of the relevant contract as set out in item (1) of the Schedule and signs the purchase contract.



2.乙方须向甲方提供甲方认为必要的各种批准或许可证明。

2. Party B shall provide Party A with such approvals or permits as Party A deems necessary.



3.甲方负责筹措购买租赁物件所需的资金,并根据购买合同,办理各项有关的进口手续。

3. Party A shall be responsible for financing the necessary funds for the purchase of the leased items and effect all relevant import procedures in accordance with the purchase contract.



4.有关购买租赁物件应交纳的海关关税、增值税及国家新征税项和其他税款,国内运费及其他必须支付的国内费用,均由甲方负担,并按有关部门的规定与要求,由甲方按时直接支付。乙方对此不承担任何责任。

4. Party A shall pay directly and on time the customs duties, value added tax and new State’s taxes and other taxes payable for the purchase of the leased items in accordance with the regulations and requirements of the relevant authorities, domestic freight and other domestic charges that must be paid, without Party B’s liability thereon.



第五条 租赁物件的交付

Article 5 Delivery of the leased items



1.租赁物件在附表第(3)项的交付地点,由卖方或甲方(包括其代理人)向乙方交付。甲方收到提单后,立即通知乙方凭授权委托书向甲方领取提单,乙方同时向甲方出具租赁物件收据,乙方签收提单后,即视为甲方完成向乙方交付租赁物件。乙方签收提单日为本合同起租日。乙方凭提单在交付地点接货,并不得以任何理由拒收货物。

1. The leased item is delivered to Party B by the Seller or by Party A (including its agent) at the place of delivery specified in item (3) of the Schedule. Party A shall, upon receipt of the bill of lading, immediately notify Party B to get the bill of lading from Party A with a power of attorney, and Party B shall simultaneously issue a receipt for the leased items to Party A. Party B's signature of the bill of lading shall be deemed to have completed the delivery by Party A of the leased items to Party B. The date on which Party B signs for the bill of lading shall be the lease date of this contract. Party B shall receive the goods at the delivery place with the bill of lading and shall not reject the goods for any reason.



2.如乙方未在甲方通知的日期领取提单或者乙方拒收提单,甲方将提单挂号寄送乙方,即视为甲方已完成向乙方交付租赁物件及乙方将租赁物件收据已交付甲方。在此种情况下,甲方寄出提单日为本合同起租日。

2. Where Party B fails to get the bill of lading on the date notified by Party A or refuses to accept the bill of lading, Party A’s mail by registered post of the bill of lading to Party B will be deemed Party A has completed the delivery of the leased items to Party B which has delivered the receipt for the leased items to Party A. In such case, the date on which Party A mails the bill of lading shall be the lease date of this contract.



3.租赁物件到达交付地点后,由甲方运输代理人(外运公司)办理报关、提货手续。且无论乙方及时接货与否,在租赁物件到达交付地点后,由乙方对租赁物件自负保管责任。

3. The transport agent of Party A (foreign transport company) will, upon arrival of the leased goods at the place of delivery, handle customs clearance and pick-up procedures. And Party A shall be responsible for the safekeeping of the leased item upon arriving at the place of delivery, regardless of whether Party A take delivery of the item in time or not.



4.因不可抗力等不属于甲方原因而引起的延迟运输、卸货、报关,从而延误了乙方接受租赁物件的时间,或导致乙方不能按受租赁物件,甲方不承担责任。不可抗力包括:政府行为、战争、自然灾害。

4. Party A shall not be liable for the delays in transportation, unloading and customs clearance due to force majeure or other reasons not attributable to Party A, which delay Party B's acceptance of the leased item or result in Party B unable to accept the leased item in accordance with the lease. Force majeure includes the acts of government, war, natural disasters.



5.乙方在交付地点接货后,应按照国家有关规定在购买合同指定的地点和时间进行商检,并及时向甲方提交商检报告副本。

5. Party B shall, upon receipt of the goods at the place of delivery, conduct the commercial inspection at the place and time specified in the purchase contract in accordance with the State’s relevant regulations and submit a copy of the commercial inspection report to Party A timely.

第十二条 甲方权利的转让

Article 12 Transfer of Party A's rights



甲方在合同履行期间在不影响乙方使用租赁物件的前提下,随时可将本合同规定的全部或部分权利转让给第三者,但必须及时通知乙方。

Party A may, at any time during the performance of the contract, assign all or part of its rights under this contract to a third party without affecting Party B's use of the leased property, provided that Party B is notified without any delay.



第十三条 合同的修改

Article 13. Modification of contract



本合同所有附件的修改,必须经甲乙双方及担保人签署书面协议方能生效。

The amendments to all attachments to this contract should be agreed in writing by the parties and the guarantor before they can take effect.



第十四条 租赁期满后租赁物件的处理

Article 14 Disposal of leased objects upon expiration of the lease term



乙方在租赁期满并全部履行完毕合同规定的义务时,乙方有权对租赁物件作如下选择:

Party B shall, upon expiration of the lease term and full performance of its obligations hereunder, have the right to choose to lease items as follows.



1.自费将租赁物件归还甲方,并保证使租赁物件除正常损耗外,保持良好状态,或

1. To return the leased items to Party A at its own expense and ensure the leased items are kept in good condition except for normal loss



2.租赁期满30天前,以书面通知甲方,按附表第(10)项和第(12)项所记载的续租租金和续租所定损失金额(其他条件与本合同相同)继续承担,或

2. To notify Party A, 30 days before the expiry of the lease term, in writing of the continuation of the lease at the renewal rent and the amount of loss fixed for the renewal of the lease as agreed in items (10) and (12) of the Schedule (other conditions being the same as in this Agreement), or



3.乙方向甲方支付产权转移费人民币 元,甲方即将租赁物件所有权转移给乙方。

3. Party B shall pay the property transfer fee of the amount of RMB Yuan to Party A which shall transfer the ownership of the leased items to Party B.



第十五条 担保 Article 15. Guaranty

担保人担保和负责乙方切实履行本合同各项条款,如乙方不按照本合同的规定向甲方缴纳其应付的租金及其他款项时,担保人按照本合同项下担保人所出具的担保函履行担保责任。

The Guarantor guarantees and is responsible for the effective performance of the terms of this contract by Party B and, in the event that Party B fails to pay the rent and other sums due to Party A in accordance with the provisions of this Contract, the Guarantor shall perform its guarantee in accordance with the letter of guarantee issued by the Guarantor hereunder.













推荐

首页/电脑版/网名
© 2025 NiBaKu.Com All Rights Reserved.