阿里山的姑娘不是民歌,它是知名导演张彻和词作者邓禹平以高山族曲调创作的歌曲,是阿里山风云的主题曲。它保留了原汁原味的台湾风情,歌词盛赞了高山族,被不少高山族歌手进行翻唱,常被误以为高山族民歌。
《阿里山的姑娘》不是民歌,它是知名导演张彻和词作者邓禹平以高山族曲调谱写的歌曲,原名《高山青》,是张彻导演的《阿里山风云》的主题曲。
《阿里山的姑娘》保留了原汁原味的台湾风情,风格独树一帜,让不少人都误以为它是台湾高山族的民歌。
由于歌词盛赞了高山族,高山族的不少歌手,如施孝荣等,都对《阿里山的姑娘》进行了翻唱,《阿里山的姑娘》也因此与高山族更加密不可分。
《阿里山的姑娘》不是台湾高山族的传统民歌,台湾也没有高山族
歌曲《阿里山的姑娘》大家耳熟能详,在大陆广为传唱是从1984年央视春晚奚秀兰演唱后开始流行。很多人一直以为这首歌曲是台湾高山族民歌,其实这是大家的误解,《阿里山的姑娘》不是台湾高山族的传统民歌,台湾也没有高山族,那是为什么呢?
原来歌曲《阿里山的姑娘》又名《高山青》,是1949年拍摄电影《阿里山风云》的主题歌,填词邓禹平,编剧、作曲兼导演张彻 。剧组到台湾后导演张街让邓禹平写《阿里山的姑娘》歌词,刚到台湾的的邓禹平从未去过阿里山,而剧组又急用主题歌,没办法邓禹平就以自己的家乡四川三台县为背景创作《阿里山的姑娘》歌词。
电影《阿里山风云》是讲述清代赴台通事吴凤与台湾原住民族的故事,影片完工时适逢国民党战败撤到台湾,摄制组多数成员滞留在了台湾。邓禹平也没有机会回到故乡,便在台湾定居下来,自此再也未能回到大陆老家。
邓禹平
由于当时两岸隔绝,在四川三台的恋人白玫也无法去台湾见心上人,一直在老家等待邓禹平有机会返回大陆。两个人只是通过几次信涵,白玫信守爱情诺言一生不嫁,远在海峡那边的邓禹平也终生未娶,一对恋人天各一方,再也没有见面,成为世纪绝恋。1985年贫病交加的邓禹平在孤寂中离世,1988年了无牵挂的白玫在忧思成疾后追随邓禹平而去。《阿里山的姑娘》传唱至今,邓禹平的爱情故事感人至深,而他晚年的境遇却又十分凄凉。
2000年初,作家孙才杰得知邓禹平和《阿里山的姑娘》故事后,把邓禹平与白玫的爱情故事写成长篇小说《世纪绝恋》,2014年《世纪绝恋》被拍成电视剧《高山青》与观众见面。拍电影的人被拍成了电影,讲故事的人被写进了故事,这正是:
隆隆炮火遍硝烟,遥遥海峡岸两边。
战时惜别相思苦,和平谋面路更坚。
鬓边添雪观明镜,笔底生情难团圆。
如烟往事随风去,香消玉殒成绝恋。
台湾的族群总体分成原住民和汉族人,汉族人包括早期赴台的闽南人(福佬人)、客家人和后期赴台的外省人。原住民是在汉人移居台湾之前就已居住在岛上的土著民族。台湾原住民分成两大类,住在高山地区的高砂族和住在平原地域的平埔族,而这两大族类又衍生出很多族群,如阿美族、排湾族、泰雅族、噶玛兰族、西拉雅组等16个民族。台湾原住民约占台湾总人口的2.1%。
明清时期渡海赴台的汉族人称台湾当地人为“番”,并依据是否输饷纳贡分为“熟番”与“生番”。日本占领台湾后称他们为高砂族,大陆一般称台湾少数民族为高山族。无论称台湾少数族群为“番”或者称高砂族或者叫高山族,在台湾少数族群看来都是对他们的轻视和贬低,所以在今天的台湾统一称他们为原住民。
原住民代表杨传广,台湾省台东县人,阿美族人,十项全能运动员,绰号“亚洲铁人”。 在1960年罗马第17届奧运会上获得十项全能亚军,是中国首枚奥运奖牌获得者。高金素梅、张惠妹、张震岳、黄丽玲、罗志祥、萧敬腾都是原住民代表人物。
杨传广