看到这些离谱的翻译真的会忍不住想笑,谁教他们这样翻译的。咋一眼觉得没毛病,可细看问题大大的。发出来只是为了娱乐一下,没有什么意思。
孔融让梨:指的是孔融把大的梨让给了哥哥。
见异思迁:见到另一个事物就想改变原来的主意。指意志不坚定,喜爱不专一。
无论伯牙想到什么,钟子期都能准确地说出他心中所想的。
闻鸡起舞:听到鸡叫就起床舞剑。比喻有志者及时奋发努力。
舅夺母志:舅父强迫母亲改变了守节的志向。
向比自己地位低、知识少的人请教,不觉得耻辱。
穷追不舍:勇敢地追赶不放松。
知足常乐:知道满足就经常快乐。
问心无愧:反躬自问,没有愧对人的地方。
夜不能寐:形容因心中有事,晚上怎么也睡不着觉。
一本正经:形容庄重严肃,非常认真。多用于贬义。
凿壁偷光:形容勤学苦读。
望子成龙:盼望子女能成为大有作为的人物。
废寝忘食:顾不得睡,忘记了吃。形容非常专心和勤奋。
得过且过:只要能过得去就这样过下去。指马马虎虎地混日子。也指对工作敷衍了事,不负责任。
赞不绝口:赞美得不住口。指连声称赞。
猪狗不如:连猪狗都不如。形容人格低下,品行极坏。
既来之则安之:已经把人招抚来了,就要让来的人安心。
吾妻之美我者,私我也:我的妻子认为我美,是偏爱我