学弈翻译

人气:179 ℃/2023-06-24 10:38:52

弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两人下棋,其中一人聚精会神,只听弈秋的教诲。另一个人虽然听弈秋教导,却一心想着将有大雁飞来,想用弓箭射它。他们虽然一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者高。难道是因为他的智力不如前者吗?回答说:不是这样的。

《学弈》出自《孟子·告子上》,由孟子及其弟子万章公孙丑等人创作,通过弈秋教两个人学习下棋的故事,说明了在同样条件下,不同的态度一定会得到不同的结果。

《学弈》告诉我们做任何事情都应专心致志,不能三心二意,否则将会一事无成。

学弈翻译文言文意思

古诗文学习053:六年级下册,文言文《学弈》

学弈

弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

注释

①本文选自《孟子·告子上》,题目为后人所加。弃,下棋。

②〔奕秋〕“秋”是人名,因善于下棋,所以称为奕秋。

③〔通国〕全国。

④〔惟奕秋之为听〕只听奕秋的教诲。

⑤〔鸿鹄〕指天鹅、大雁一类的鸟。

⑥〔援〕引,拉。

⑦〔缴〕系在箭上的丝绳,这里指带有丝绳的箭,射出后可以将箭收回。

⑧〔之〕他,指专心致志的那个人。

⑨〔弗若〕不如。

⑩〔为〕因为。

⑪〔与〕同“欤”,句末语气词,表示疑问。这里读yú。

⑫〔然〕这样。

译文

弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志地学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有天鹅或大雁将要飞来,想要拉着弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?有人说:“不是这样的。”

赏析

孟子(前372年—前289年),名轲,战国人。他被称为“亚圣”,世有“孔孟”之称。《孟子》书中的文章气势磅礴,论证严密,富于感染力和说服力,对后世散文的发展有很大影响。

弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以三心二意。

推荐

首页/电脑版/网名
© 2026 NiBaKu.Com All Rights Reserved.