炒鱿鱼是惯用语。因为炒鱿鱼的时候,鱿鱼会卷起来就和卷铺盖差不多,就将其表示为解雇的意思,在以前,被解雇的人是没有地方申诉的,一旦被解雇,就只好卷起铺盖,所以炒鱿鱼是一种委婉的表达。炒鱿鱼是一个粤语词汇,在广东地区使用的比较频繁。
炒鱿鱼是惯用语,因为在炒鱿鱼的时候,鱿鱼会因为受热而卷曲起来,每块鱼片都会从平直的状态卷成圆筒的状态,看上去就像卷铺盖一样,所以就因此产生了联想将炒鱿鱼表示为解雇,开除。
因为在以前,一旦被开除,是没有任何地方申诉的,只好卷起自己的铺盖走人,所以有的人认为,开除解雇这类的词听起来十分的刺耳,所以就会有一种委婉的说法,比如“卷铺盖”或者“炒鱿鱼”。
炒鱿鱼是一个粤语词汇,在广东地区使用的比较频繁。炒鱿鱼就是解雇,开除,辞退的意思,如果一个人在一个单位不想干了,就会主动提出离职,这个时候他可能会开玩笑的说炒老板鱿鱼。
每日咬文嚼字|解雇为何叫“炒鱿鱼”?
来源:《咬文嚼字》杂志
作者:姚博士
问:有个问题想请教,人们常说“炒鱿鱼”,这个词怎么来的?
——重庆沙坪坝 张小英
答:“炒鱿鱼”比喻解雇或解聘,如谁被老板开除,就是被老板“炒鱿鱼”了。讨论这个词之前,我们先介绍一下另外一个类似的词“卷铺盖”。
过去给老板打工,被子、手巾等用品是要自备的。如果打工结束或被老板解雇,打工者就收拾行李走人,其中最重要的就是把被子卷起来。因此,汉语中常用“卷铺盖”比喻被解雇或辞职。钱锺书《围城》一:“阿刘哑声告诉,姓孙的那几个人打牌,声音太闹,给法国管事查到了,大吵其架,自己的饭碗也砸破了,等会就得卷铺盖下船。”曹禺《北京人》第一幕:“你们收拾不收拾?不收拾我就卷铺盖滚蛋。”
鱿鱼大家都熟悉,绝大部分朋友都吃过,是枪乌贼的俗称。其为一种软体动物,体稍长,两鳍在后端相合,呈菱状。鱿鱼肉质收缩性很强,一炒就卷起来,就像卷铺盖一样。所以,汉语中也用“炒鱿鱼”比喻解雇走人。
责任编辑:杨娜
转发:魏淑静
审核:郝林